Technik

Die Industrie nutzt eine Vielzahl unterschiedlichster Technologien. Im internationalen Handel stehen weltweite Geschäftsbeziehungen im Vordergrund. Hier geht es vor allem um wirtschaftliche, gesellschaftliche und politische Einflüsse. Einem Übersetzer fällt die Aufgabe zu, diese Aspekte in seine Arbeit einzubringen. Hinzu kommt, dass in der Technologiewelt jedes Fachgebiet seine eigene Sprache hat. Und jede Sprache unterliegt wiederum einer permanenten Anpassung und Entwicklung.

Aus diesen Gründen ist es wichtig, dass Übersetzungen von professionellen Fachübersetzern durchgeführt werden. Seit vielen Jahren fertigen wir Übersetzungen von Betriebsanleitungen, technischen Datenblättern, Sicherheitshinweisen, etc. an.

Unsere Fachübersetzer sind stets Muttersprachler der jeweiligen Zielsprache und verfügen über ein weit gefächertes Wissen der Technikbranche. Bei jedem Übersetzungsauftrag werden die Dokumente stets auf Basis von Recherche- und Teamarbeit gefertigt und unabhängig von einem weiteren Fachübersetzer überprüft. Auf diese Weise bieten wir Ihnen Übersetzungen von höchster Qualität.

Eine Referenzliste mit unseren Kunden aus der Technikbranche mit einer kurzen Information zu den einzelnen Unternehmen senden wir Ihnen gern auf Anfrage zu.

Automatisierungstechnik, Maschinen- und Anlagenbau, Umwelttechnik, Drucktechnik, Elektronik und Elektrotechnik, Kälte-, Klima- und Wärmetechnik, Fertigungstechnik, Filtertechnik, Hebetechnik, Fördertechnik, Lebensmitteltechnik, Prüf- und Messtechnik, Schneidetechnik, Transportwesen, Verbindungstechnik, Computertechnik, Verfahrenstechnik, Labortechnik, Steuerungs- und Regelungstechnik, Hoch-/Tiefbau, Schweißtechnik, Antriebstechnik, Hydraulik, Elektromechanik, Signaltechnik, Brandschutz, Kommunikationstechnik, Analytik, Sicherheitstechnik, Strahlenschutz, Dichtungstechnik, Mikroskopie, Nanotechnologie u.v.m.